Юрий Сергеевич Рытхэу


Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рытхэу,_Юрий_Сергеевич
Имя при рождении Рытгэв
Полное имя Юрий Сергеевич Рытхэу
Дата рождения 8 марта 1930
Место рождения Уэлен, Чукотский район, Дальневосточный край, РСФСР, СССР
Дата смерти 14 мая 2008 (78 лет)
Место смерти Санкт-Петербург,
Россия
Гражданство СССР > Россия
Род деятельности прозаик, переводчик
Годы творчества 1947—2008
Направление социалистический реализм
Жанр роман
Язык произведений русский, чукотский
Премии Государственная премия РСФСР имени М. Горького — 1983
Международная премия «Гринцане Кавур» (Италия)
Международная премия «Свидетель Мира» (Франция)
Награды
Орден Трудового Красного Знамени Орден Дружбы народов Орден «Знак Почёта»
Юрий Сергеевич Рытхэу (чук. Рытгэв; 8 марта 1930, Уэлен, Чукотский район, Дальневосточный край, РСФСР, СССР — 14 мая 2008, Санкт-Петербург, Россия) — советский, российский и чукотский писатель, переводчик. Писал на чукотском и русском языках.
Юрий Рытхэу родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (ныне Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом, который в начале 20-го века ездил в Нью-Йорк и работал там в зоопарке: сидел в клетке, изображая «типичного северного дикаря». При рождении мальчику дали имя Рытгэв, что в переводе с чукотского ‘рытгэватъё’ означает «забытый». В дальнейшем, поскольку для получения паспорта необходимо было указать имя и отчество, взял русские имя и отчество, имя «Рытхэу» стало фамилией.
Юрий окончил семилетнюю школу в Уэлене. Школьным учителем Рытхэу был Иван Иванович Татро, воспоминания о котором присутствуют в произведениях писателя (например, в книге «Под сенью волшебной горы», «Время таяния снегов» и других). Рытхэу хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто получил направление в этот вуз. Поэтому он решил самостоятельно поехать в Ленинград на обучение. Этот путь растянулся на несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизнь, будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе.
Переехав в Анадырь, Рытхэу поступил в Анадырское училище. В 1947 году он начал печататься в анадырской окружной газете «Советская Чукотка», где публиковал свои первые очерки и стихи. В Анадыре Рытхэу встретился с ленинградским учёным Петром Скориком, который возглавлял лингвистическую экспедицию. Тот помог молодому писателю добраться до Ленинграда.
Рытхэу учился на филологическом факультете ЛГУ имени А. А. Жданова с 1949 по 1954 год. Писателю было чуть больше 20 лет, когда его рассказы появились в альманахе «Молодой Ленинград», а чуть позже — в журналах «Огонёк», «Молодой мир», «Дальний Восток», молодёжной газете «Смена» и других периодических изданиях. В 1953 году в издательстве «Молодая гвардия» вышел его первый сборник рассказов на русском языке «Люди нашего берега» (перевод с чукотского А. Смоляна). В период своего студенчества Юрий Рытхэу активно занимался переводческой деятельностью, переводил на чукотский язык сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, произведения Максима Горького и Тихона Сёмушкина. В 1954 году Рытхэу приняли в Союз писателей СССР. Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание не только советских, но и зарубежных читателей. С 1967 года член КПСС.
После окончания Ленинградского государственного университета Рытхэу несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты «Магаданская правда». Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь. Писатель много путешествовал, ему удалось побывать за границей во многих странах мира с творческими поездками, культурными и дружескими визитами. Благодаря свободному владению английским языком читал по приглашению лекции в американских университетах. Некоторое время работал в ЮНЕСКО.
После распада СССР в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Оказавшись в затруднительном положении, писатель выразил намерение эмигрировать в США. Однако через Чингиза Айтматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, который заключил с писателем контракт на издание его произведений на немецком языке и стал его литературным агентом. Произведения Рытхэу стали выходить во многих странах мира: Франции, Финляндии, Нидерландах, Италии, Германии, Испании, Японии и других. Тираж немецкоязычных книг только одного издательства составил четверть миллиона экземпляров. В России сложилась противоположная ситуация, последняя книга писателя «Путешествие в молодости» вышла в 1991 году. С начала 2000-х годов, на средства губернатора Чукотского автономного округа Романа Абрамовича, произведения Рытхэу стали издавать малыми тиражами и в России, но в свободную продажу книги не попадают из-за того, что весь тираж вывозится в Чукотский АО. Первой такой книгой было произведение «В зеркале забвения». Последнее произведение Ю. Рытхэу — «Дорожный лексикон» — вышло в 2010 году (ISBN 978-5-7439-0137-1).
Скончался Ю. С. Рытхэу в Санкт-Петербурге 14 мая 2008 года от продолжительной болезни (миелома). Похоронен на кладбище в посёлке Комарово рядом с могилой жены.
Все произведения Юрия Рытхэу связаны с жизнью представителей его народа — чукчей:
сборники рассказов «Люди нашего берега» (1953), «Имя человека» (1955), «Чукотская сага» (1956), «Прощание с богами» (1961), автобиографическая трилогия, рассказывающая о жизни целого поколения; романы «В долине Маленьких Зайчиков» (1962), «Айвангу» (1964), «Ленинградский рассвет» (1967), «Самые красивые корабли» (1967), «Сон в начале тумана» (1970), «Иней на пороге» (1971), «Белые снега» (1975), «Конец вечной мерзлоты» (1977), «Магические числа» (1986), «Остров надежды» (1987), «Интерконтинентальный мост» (1989), «В зеркале забвения» (2001), «Чукотский анекдот» (2002), «Скитания Анны Одинцовой» (2003), «Последний шаман» (2004), «Под Созвездием Печали» (2007); повести «Нунивак» (1963), «Волшебная рукавица» (1963), «Анканау» (1964), «Голубые песцы» (1964), «Вэкэт и Агнес» (1972), «Метательница гарпуна» (1973), «Дорога в Ленинград» (1974), «Полярный круг» (1977), «След росомахи» (1977), «Тэрыкы» (1980), «Ирвытгыр, или Повесть-путешествие во времени и пространстве по Берингову проливу» (1980), «Прямо в глаза…» (1985), «Зов любви» (1986), «Путешествие в молодость, или Время красной морошки» (1991), «У Оленьего озера» (1991), «Унна» (1992), «Под созвездием печали» (2007); очерки, сборник детских стихов «Медвежий компот» (1965); героическая драма «Мария Милюнэ» (1985), лирическая комедия «Месячник трезвости» (1986); киносценарии к фильмам «Самые красивые корабли» (1967), «След росомахи» (1978), «Когда уходят киты» (1981); автобиографическая проза «Дорожный лексикон» («Моржовые зубы», 2008).
Произведения Юрия Рытхэу переведены на многие языки народов СССР и иностранные языки. На его стихи композитор Эдуард Артемьев создал вокально-инструментальную сюиту «Тепло Земли».
Награды и премии
орден Трудового Красного Знамени (16.11.1984)
орден Дружбы народов (07.03.1980)
орден «Знак Почёта» (28.10.1967)
Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1983) за роман «Конец вечной мерзлоты» (1977)
Лауреат международной премии «Гринцане Кавур» (1983, Италия)

Лауреат международной премии «Свидетель Мира» (2000, Франция) за повесть «Унна» (1992)
заслуженный работник культуры Польши
Экранизации
1973 — «Самые красивые корабли» (режиссёр — Анатолий Ниточкин)
1978 — «След росомахи» (режиссёр — Георгий Кропачёв)
1981 — «Когда уходят киты» (режиссёр — Анатолий Ниточкин)
1994 — «Сон в начале тумана» (режиссёр — Барас Халзанов)